fbpx

Lakše se razume

„Ako se obratite nekome na jeziku koji razume, to mu ulazi u glavu.
Ako mu se obratite na njegovom jeziku, to mu ulazi u srce.ˮ
Nelson Mendela

Kada se uradi kako treba, prevod je ulaznica na globalno tržište. Mi smo tu da ponudimo laku, brzu i kvalitetnu saradnju po povoljnoj ceni i da se sve što želite da kažete o sebi ili svom poslovanju – što lakše razume.

Lakše se razume

„Ako se obratite nekome na jeziku koji razume, to mu ulazi u glavu.
Ako mu se obratite na njegovom jeziku, to mu ulazi u srce.ˮ
Nelson Mendela

Kada se uradi kako treba, prevod je ulaznica na globalno tržište. Mi smo tu da ponudimo laku, brzu i kvalitetnu saradnju po povoljnoj ceni i da se sve što želite da kažete o sebi ili svom poslovanju – što lakše razume.

O nama

Jasna reč je tim mladih, bilingvalnih profesionalaca koji su svoja znanja usavršavali kroz studije i rad u Srbiji i u inostranstvu. Smatramo da je prevod dobar tek onda kada zvuči kao da ga je i pisao neko ko dolazi sa tog govornog područja… a mi imamo to iskustvo.

Jezik i priključenija

Hungry in Canada?

Everyone and their mother knows about the Canadian winter etc, but what the people there actually eat remains a mystery. Surely they eat something, and, being as human as the rest of us, they make sure that it tastes fine.

budućnost je staromodna
Dnevnik kancelarijskog prevodioca

Budućnost je staromodna

U svetu mode ima smisla govoriti o modernom i staromodnom, ali kad dođe do samih ljudi, staromodan gospodin nije odgovarajući prevod engleskog „an old-fashioned gentleman“. To je pre svega čovek vrednosti jednog minulog vremena koje su ga formirale. Kod nas se to lepše i preciznije kaže čovek starog kova.

Kontaktirajte nas