fbpx

Testimonials

Visoko kvalitetan prevod, odgovornost i efikasnost, razlozi su zbog kojih u agenciju "Jasna reč" imam potpuno poverenje. Izlazak u susret bez obzira na kratak rok i težinu posla, prevod naučnih radova, fleksibilnost i predusretljivost, učinili su da jedino ovu prevodilačku kuću preporučujem kolegama. Radujem se svakoj novoj saradnji i znam da će ovi sjajni mladi ljudi uspešno rešiti sve izazove koje pred njih postavljam.

doc. dr Ivana Parčina
Prodekan za nauku
Fakultet za sport Univerzitet "Union - Nikola Tesla" Beograd
Profesionalno i uvek na najvišem nivou odrađen svaki zahtev. Sarađujemo godinama i imam samo reči hvale, i najvažnije usluga prevođenja je uvek na vreme, kvalitetna i brza.
Tijana Savic
Tijana Savić
Direktor marketinga, Volvo
Sve je počelo kada sam Jasni i društvu dao naučni rad da mi srede greške. Posle 15 min, ja ih zovem i pitam je l’ ste gotovi? Oni kažu: "Nismo još, je l' si ti normalan?" Mislim se: "Pa šta radite više, pijete kafu? Sad vam kao treba više od pola sata za nekoliko desetina stranica. Pa nije vam to kineski. Uostalom, engleski pričam gotovo kao maternji, ne treba sigurno mnogo da se sređuje".

Međutim, kad su sve završili, moram da priznam da su mi našli neke greške (stotinak). Ja sam malo “spustio loptu”, shvatio šta znači kada neko dolazi sa tog govornog područja, izvinio se što sam se pravio prepametan, oni su prihvatili izvinjenje. Nadam se da ćemo sarađivati do penzije. Jasna reč-- VRH STE!!! Ne, pardon, sad se kaže TOP STE!!! Po engleski.
Dr sci. med. Stefan Kostadinović
Doktor kliničkih istraživanja - fizikalna medicina i rehabilitacija
Dakle, ne mogu da se odlučim šta bih navela kao prvu karakteristiku rada sa Jasnom - jednostavnu i preciznu komunikaciju (sa finom notom humora), kvalitet isporučenog ili poštovanje rokova - tako da ću ostaviti prva tri mesta 🙂

Kiss and hug,
Brankica Ljamić
Sinhronia
Brzi, odgovorni i kompetentni; i u najsloženijim meandrima geopolitike, upravljanja, sporta ili marketinga, Jasna reč se snalazi vešto i znalački, a njihovi prevodi su razumljivi, stilski doterani i prirodni.
Uroš Mitrović
Prodekan za međunarodnu saradnju
Fakultet za sport
Univerzitet "Union - Nikola Tesla"
Beograd